Laws.Africa Editor Guide
Français
Français
  • Bienvenue
  • Pour Commencer
    • Plan de cours
    • S'enregistrer
    • Numérisation de la législation
    • Qu'est-ce qu'Akoma Ntoso
    • Guide terminologique
  • La gestion du travail
    • Créer et éditer des œuvres
      • Travailler avec les commencements
    • Supprimer un document
    • Travaux modificatifs
      • Créer une oeuvre modificative
      • Lier l'amendement
      • Création d'un nouveau document au nouveau point dans le temps
      • Appliquer les amendements
      • Annotation des amendements
      • Exemple
      • Exercice
      • Consolider les annotations
        • Exemple simple
        • Exemple Compliqué
    • Importations en bloc (feuille de calcul)
  • MODE D'EMPLOI
    • Tâches
    • Importer un document
      • L'importateur
    • Nettoyer une importation
    • Correction des titres en majuscules
    • Travailler avec des tableaux
      • Table errors
    • Travailler avec des liens
    • Travailler avec des termes en italiques
    • Ajouter une image
    • Insérer des caractères spéciaux
    • Résoudre les avertissements de l'éditeur
    • Faire des commentaires
    • Insérer des notes éditoriales
    • Changer la date d'un document
    • Changer le titre court ou la langue d'un document
    • La recherche et le sauvetage
    • Comment traiter les documents rédigés dans des langues différentes ?
  • GUIDE DE BALISAGE
    • Introduction
    • Marquer la structure
    • Préface, titre long et préambule
    • Titres
    • Marquage des calendriers / annexes
    • Marquer les annotations
    • Marquer des tableaux
    • Marquer les liens
    • Marquer les images
    • Marquer les notes de bas de pages
    • Marquer le formatage
    • Marquer des insertions et des suppressions
    • Référence du mot-clé
  • Révision d'un document
    • Révision d'un document
    • Liste de contrôle de l'évaluateur
    • Signer un travail
  • Guides de style
    • Laws.Africa
    • Côte d'Ivoire
    • Namibia
      • Regulations
    • Lesotho
    • Malawi
    • Nigeria
    • Zambia
    • Les Actes Sud-Africains
    • Les statuts des Sud-Africains
    • Tanzanie
    • Ouganda
    • UNEP
    • Zimbabwe
    • Seychelles
    • Île Maurice
    • Parlement Panafricain/ AGP
    • Turks et Caïques
    • Papouasie Nouvelle Guinée
    • eSwatini
    • Rwanda
    • Documents dans d'autres langues que l'anglais
  • L' Administration
    • Les paramètres du site
    • Gérer les administrateurs
    • Les pays et localités
    • Documents sous-types
    • Les étiquettes de tâches
    • Les taxonomies
    • Modèles de Notion
Powered by GitBook
On this page
  • Comment importer un document dans une langue autre que l'anglais ?
  • Comment modifier le titre abrégé d'un document dans la langue appropriée ?
  1. MODE D'EMPLOI

Comment traiter les documents rédigés dans des langues différentes ?

PreviousLa recherche et le sauvetageNextIntroduction

Last updated 1 year ago

Comment importer un document dans une langue autre que l'anglais ?

Si un document existe en plusieurs langues et que vous souhaitez ajouter différentes versions du même document :

  • Ouvrez l'œuvre sur la page d'aperçu.

  • Faites défiler vers le bas jusqu'au(x) point(s) dans le temps.

  • Créez un nouveau document au même moment.

  • Pour ce faire, cliquez sur Gérer les points dans le temps.

  • Cliquez sur "Importer un document".

  • Sélectionnez la langue appropriée.

  • Téléchargez la version .docx du document. (Utilisez le PDF pour vérifier qu'il s'agit bien de la source faisant autorité).

  • Sélectionnez l'affichage de la section.

  • Cliquez sur "go for it" pour importer le document.

Comment modifier le titre abrégé d'un document dans la langue appropriée ?

  • Sur la page des travaux, changez la langue du titre abrégé.

  • Pour ce faire, dans le coin supérieur droit de la page, cliquez sur Paramètres, Propriétés, modifiez le titre abrégé dans la langue de l'œuvre telle qu'elle apparaît sur l'œuvre.

  • Pour les documents en français, ne mettez pas de majuscules aux mots tels que aux, pour, le, la, l', à.

  • vérifier la façon dont un mot est capitalisé dans le contenu du document à titre indicatif.

  • Veillez à ce que les accents sur les lettres soient corrects pour les œuvres non anglaises.

  • Cliquez sur Fermer. Cliquez sur enregistrer le projet.

Suivez les instructions sur la façon de traiter les titres car elles peuvent s'appliquer aux titres. Les points de style qui s'appliquent à tous nos projets se trouvent ici

https://docs.laws.africa/style-guides/laws.africa#headings