Documents in languages other than English
Last updated
Last updated
French and Portuguese words for CHAPTER, ARTICLE, PART will automatically appear translated on the view screen when you mark them up in the usual way eg. French Chapter will automatically come up as Chapitre when you mark it up using CHAP
French language: where Article 1 appears as Article 1er (superscripted) or as ARTICLE PREMIER in the pdf, then mark up as in the original, minus any superscript, e.g. ART 1er - Définitions
or ART Premier - Définitions
(or SEC Première - Définitions
)
Definitions: French documents use French quotation marks (« and ») as they appear in the document. Do not mark up as italics or bold. Running Analysis | Definitions should work as it does usually.
In French documents sometimes l’ (small letter el apostrophe) imports as i’ (small letter i apostrophe). In such a case go to edit screen, click edit, click find and replace and change all i’ to l’ . Eg. i'Union. Should be changed to l’Union.